Feeds:
Articole
Comentarii

Posts Tagged ‘Kuka’emoku’

Luuuuuuuuuuuunga ne-a mai parut denumirea pestelui specific Statului Aloha: Humuhumunukunukuapua’a! La oameni tineri, joaca noua… 🙂

*

Alfabetul hawaiian are doar douasprezece litere: cinci vocale (A, E, I, O, U) si sapte consoane (H, K, L, M, N, P, W), vocalele pronuntandu-se ca in romana, iar W-ul devenind V. Eventualele pauze din cuvant sunt marcate cu apostrof, cel mai la indemana exemplu in acest sens fiind insusi numele statului, scris si citit diferit in engleza americana fata de hawaiiana: Hawaii vs. Hawai’i.

Interesant este faptul ca, asa cum in alte limbi nu exista termen consacrat pentru a defini dorul romanesc, in hawaiiana nu exista termen echivalent englezescului Please! sau mult doritului Te rog! din romana.
Si cum adresezi o rugaminte? am intrebat ghidul insotitor in turul insulei Oahu.
Simplu, ii cer: Dă-mi! Give me!

*

Mare ne-a fost bucuria si distractia descoperind ca putem transpune in hawaiiana cuvinte sau nume proprii romanesti, conform regulilor lor.
Ideea nastrusnica ne-a venit la intalnirea cu Kuka’emoku, in Maui. Cunoscut prietenilor mai ales ca ‘Iao Needle, varful ascutit din piatra, situat in ‘Iao Valley, produs prin eroziunea stancii si ascuns mai tot timpul in nori, se vrea a fi fost organul falic al lui Kanaloa, zeul hawaiian al oceanului.
De la Kuka’emoku hawaiian pana la Kuka Makai’i mioritica n-a fost decat un pas, insotit de multa voie buna. Nimic deosebit, caci Cuca Măcăii iti infloreste parca un zambet in coltul gurii si pe romaneste…

*

Joaca pana la sfarsitul drumului ar trebui sa ne fie stil de viata. Asa ca azi, la oameni tineri si anotimp nou, ma joc si eu:
E
P’ imawa’a.
De ieri. Sa ne creasca aripi!

Foto: Isis

Anunțuri

Read Full Post »